Esercitazioni di latino - a.a. 2010/2011

Laurea triennale interclasse LETTERATURE e LINGUE MODERNE e CLASSICHE

(classe L-10/L-11)

a.a. 2010-2011 (periodo didattico 1° e 2°)

 

ESERCITAZIONI di LATINO (6 crediti)

(proff. Claudio Cazzola, Roberta Strati)

 

obiettivi formativi:

consolidamento delle conoscenze di base della lingua latina e acquisizione di abilità nel tradurre, con graduale approfondimento delle competenze morfosintattiche e lessicali, anche in prospettiva diacronica

 

prerequisiti:

elementari coordinate linguistiche e storico-letterarie in relazione al latino classico

 

contenuti del corso:

a) latino di base (scelta da Eutropio)

b) lettura, analisi, traduzione e commento linguistico di testi della letteratura latina, scelti dalla produzione in prosa e in versi, nell’ambito di svariati generi letterari e livelli stilistici (Cicerone, Virgilio, Seneca)

 

testi di riferimento:

i testi latini saranno riprodotti e distribuiti a lezione.

Principali testi di riferimento per morfologia, sintassi, lessico e stilistica:

A.Traina - G. Bernardi Perini, Propedeutica al latino universitario, 6a ed. a c. di C. Marangoni, rist. a c. di A.Traina e Bruna Pieri, Pàtron, Bologna 2007

A. Traina - L. Pasqualini, Morfologia latina, Cappelli, Bologna 19853(o rist.)

A. Traina - T. Bertotti, Sintassi normativa della lingua latina, Cappelli, Bologna 19932 (o rist.)

E. Riganti, Lessico latino fondamentale, Pàtron, Bologna 1989 (o rist.)

G.B. Conte - E. Pianezzola – G. Ranucci, Il dizionario della lingua latina, Le Monnier, Firenze 2000 (o edd. succ.)

J.B. Hofmann – A. Szantyr, Stilistica latina, a c. di A. Traina, tr. C. Neri, agg. R. Oniga, rev. ind. B. Pieri, Pàtron, Bologna 2002

n.b.: primo punto di riferimento sono gli appunti dalle lezioni, nel corso delle quali potranno essere fornite ulteriori indicazioni bibliografiche.

 

modalità d’esame:

prova orale

(gli studenti il cui curriculum preveda nel settore disciplinare L-FIL-LET/04 un numero di crediti superiore a 12 sono tenuti anche ad un accertamento scritto di traduzione dal latino)

PRECISAZIONI e INTEGRAZIONI

 

Sono da leggere in latino i seguenti testi:

a) Eutropio: lib. 1, capp.1-9

(testo di riferimento, p. es. : Eutrope, Abrégé d’histoire romaine, par J. Hellegouarc’h, Paris 1999)

b) prosa: Cicerone, Cato Maior: §§ 1-6; 85; Cornelio Nepote, Vita di Attico: per intero; Seneca, Lettere a Lucilio: epist. 1; Svetonio, Vita di Augusto: capp. 9-12; Gellio, Notti attiche: lib.2, cap. 6, §§1-8; poesia: Virgilio, Bucoliche: bucolica 1; Orazio, Epistole: lib. 1, epist. 1; Claudiano, Carmi minori: carm. 31 (Lettera a Serena)

(testi di riferimento, p. es.:

Cicerone, La vecchiezza, a c. di E. Narducci e C. Saggio, Milano (BUR) 1985 e succ. edd.

Cornelio Nepote, Vite dei massimi condottieri, a c. di E. Narducci e C. Vitali, Milano (BUR) 1986 e succ. edd.

Seneca, Lettere a Lucilio,a c. di L. Canali e G. Monti, Milano (BUR) 1985 e succ. edd.

Svetonio, Le vite dei Cesari, a c. di P. Ramondetti e I. Lana, Torino (Utet) 2008

Aulo Gellio, Le notti Attiche, a c. di G. Bernardi Perini, Torino (Utet) 1992

Virgilio, Bucoliche, a c. di A. La Penna e L. Canali, Milano (BUR) 1978 e succ. edd.

Orazio, Le lettere, a c. di E. Mandruzzato, Milano (BUR) 1983 e succ. edd.

Claudii Claudiani Carmina minora, a c. di M. L. Ricci, Bari 2001)

 

N.B.: restano invariati tutti gli altri punti del programma