Lingua spagnola - triennali - a.a. 2009/2010

Prove in itinere di lingua spagnola (sempre in orario di lezione): date da definire.
Per poter sostenere le prove in itinere bisogna aver frequentato almeno l’80% delle esercitazioni linguistiche. Gli studenti che superano con successo tutte le prove parziali sono esonerati dall’esame finale scritto (che possono comunque sostenere per alzare il voto ottenuto).

 

Lingua Spagnola I

[prof. Paolo Tanganelli, docenti a contratto da designare e collaboratori linguistici esterni]

Si tratta del corso per tutti gli studenti che seguono per la prima volta l’insegnamento di lingua spagnola. È articolato in vari sottocorsi, con differente durata e diverse modalità d’esame in ragione del corso di laurea d’appartenenza.

(a)   Studenti di Letterature e lingue moderne e classiche, Lettere (II anno), Filosofia, Scienze dell’Educazione.

Periodo: annuale (ma limitato al I semestre per gli Studenti non di Letterature e lingue moderne e classiche).

Testi di riferimento: Sueña, vol. I (Libro del alumno), Salamanca, Anaya; Esercizi di grammatica spagnola, Milano, Hoepli; Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano, Milano, Hoepli (ed. maior); Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma Laterza.

Libro di lettura: E. Mendoza, El misterio de la cripta embrujada.

Modalità d’esame: la prova finale di accertamento include un dettato, esercizi di grammatica, una redazione e una conversazione in lingua; non è ammesso l’uso del vocabolario.

(b)   Studenti di Operatore del turismo culturale.

Periodo: secondo semeste.

Testi di riferimento: Sueña, vol. I (Libro del alumno), Salamanca, Anaya; Esercizi di grammatica spagnola, Milano, Hoepli; Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano, Milano, Hoepli (ed. maior).

Modalità d’esame: la prova finale di accertamento include un dettato, esercizi di grammatica, una traduzione in italiano di un brano saggistico e una conversazione in lingua; non è ammesso l’uso del vocabolario.

 

 

Lingua Spagnola II

[prof. Paolo Tanganelli, docenti a contratto da designare e collaboratori linguistici esterni]

Si tratta del corso per tutti gli studenti che seguono per la seconda volta l’insegnamento di lingua spagnola. È articolato in vari sottocorsi, con differente durata e diverse modalità d’esame in ragione del corso di laurea d’appartenenza.

(a) Studenti di Lingue.

Periodo: annuale.

Testi di riferimento: Sueña, vol. III (Libro del alumno), Salamanca, Anaya; Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano, Milano, Hoepli (ed. maior); Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma Laterza.

Libro di lettura: G. Torrente Ballester, Crónica del Rey pasmado, Barcelona, Planeta.

Modalità d’esame: la prova finale di accertamento include un dettato, esercizi di grammatica, una redazione, un esercizio di comprensione orale e una conversazione in lingua; non è ammesso l’uso del vocabolario.

(b) Studenti di Operatore del turismo culturale.

Periodo: primo semestre.

Testi di riferimento: Sueña, vol. II (Libro del alumno), Salamanca, Anaya.

Modalità d’esame: la prova finale di accertamento include un dettato, esercizi di grammatica, una redazione, un esercizio di comprensione orale, una traduzione dallo spagnolo in italiano e una conversazione in lingua.

 

 

Lingua Spagnola III

[prof. Paolo Tanganelli, docenti a contratto da designare e collaboratori linguistici esterni]

Si tratta del corso per tutti gli studenti che seguono per la terza volta l’insegnamento di lingua spagnola. È articolato in vari sottocorsi, con differente durata e diverse modalità d’esame in ragione del corso di laurea d’appartenenza.

(a) Studenti di Lingue.

Periodo: annuale.

Testi di riferimento: Sueña, vol. IV (Libro del alumno), Salamanca, Anaya; Laura Tam, Dizionario spagnolo-italiano, Milano, Hoepli (ed. maior); Manuel Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Roma Laterza.

Libro di lettura: J. Ortega y Gasset, La rebelión de las masas.

Modalità d’esame: la prova finale di accertamento include un dettato, una redazione, una traduzione dall’italiano in spagnolo, un esercizio di comprensione orale e una conversazione in lingua; l’uso del vocabolario è ammesso solo per la traduzione dall’italiano.

(a) Studenti di Lettere.

Come gli Studenti di Lingue II (solo il primo semestre).