Filologia germanica - a.a. 2010/2011
TITOLO DEL CORSO:
Il Medioevo germanico nelle forme espressive moderne: il “caso” Beowulf.
OBIETTIVI FORMATIVI
Alla fine del corso gli studenti avranno acquisito le seguenti abilità teoriche e pratiche:
- capacità di condurre (anche in autonomia) l’analisi linguistico-filologica di un testo del Medioevo germanico;
- capacità di inquadrare a livello teorico le varie forme di riscrittura e di attualizzazione del testo medievale;
- capacità di comprendere le dinamiche socio-culturali che si collocano alla base di tali manipolazioni testuali.
CONTENUTI DEL CORSO
Il corso, in lingua italiana, è articolato come segue:
a) introduzione all’analisi linguistico-filologica di Beowulf;
b) cenni alla “Teoria della Traduzione”;
c) presentazione critica delle riscritture contemporanee del poema anglosassone.
TESTI DI RIFERIMENTO
a) Edizione e traduzione italiana dell’opera anglosassone: Koch, Ludovica (a cura di), Beowulf, Torino: Einaudi 1992 (Tascabili Classici 91).
b) Testo di riferimento per l’analisi linguistica: Saibene, Maria Grazia / Buzzoni, Marina, Manuale di linguistica germanica, Milano-Bologna: Cisalpino-Monduzzi 2006 [con CD-rom].
c) Per le riscritture: Buzzoni, Marina, Beowulf al cinema, Venezia: Cafoscarina 2010.
MODALITA’ DELL’ESAME
L’esame si svolgerà in forma scritta (domande a risposta aperta) e avrà una durata complessiva di 1h e 30min.